...for we, designer fakes... (с)
20 21 (пока последний) дни
20 день
(Утро в 1-м лагере начинается с громкого крика Элбарна)
Кауперс(вскакивая и сонно моргая): Пожар? Горим?!
Ширли: Не, это Дэйман разорался с утра пораньше.
Кауперс: Эй, ты чего орешь, идиот?!
Элбарн(пытается треснуть Ричи какой-то корягой): Кто-то украл моего Мистера Черепаху! И я даже догадываюсь, кто это был!
Ричи: Оставь меня в покое, душевнобольной придурок! Не трогал я твою домашнюю скотину!
Элбарн: Докажи! (гневно размахивает корягой)
Ричи: Как?! Может ты свою черепаху фосфором пометил, и теперь у меня руки должны светиться??? И вообще, попроси продюсеров, они должны записывать все на пленку.
Элбарн: Действительно… Эй, продюсеры, дадите?
Д.Х.: Нет.
Элбарн: Почему?!
Д.Х.: Это разрушает интригу.
Ричи: Да??? А если он меня убьет – это значит нормально, так что ли?!
Д.Х.: Н-у-у-у-у…
Ричи: Сволочи!
Кауперс(продрав глаза): Никто никого убивать не будет. Здесь вам не шоу «Последний оставшийся в живых»! К тому же это незаконно. Элбарн, положи свое полено.
(Элбарн неохотно закидывает корягу в кусты)
Ричи: Ты все-таки придурок.
Элбарн: Сам придурок!
Гэхан: Бу-га-га!
Кауперс: Ты чего?
Гэхан(утирая слезы): Да так… анекдот вспомнил…
Кауперс: Ну-ну… Так, где Йорк? Ширли?
Ширли: А что Ширли? Я ему не нянька! Может его уже съела гигантская мухоловка, или как там она называется по-научному…
Кауперс: Ладно, черт с ним. Теперь давайте смотайтесь по-быстрому за едой кто-нибудь… Ширли, Ричи, Ники, вперед.
(Трое названных сваливают в лес)
Элбарн: Я пошел на поиски Мистера Черепахи.
Кауперс: Эй, Элбарн.
(Элбарн оборачивается, Ренарс показывает указательным и безымянным пальцами себе на глаза, потом в сторону Элбарна).
Элбарн: Э-э, и че это значит?
Кауперс: Я буду наблюдать за тобой, дубина.
Элбарн: От дубины слышу. (быстро уворачивается от запущенного в него паловника и исчезает в кустах).
2 лагерь
(Мэтт вылезает из-под навеса и идет проверить свои портки)
Мэтт(щупает): Да блин, почему они такие мокрые!
Лин(заплетает косу): Здесь же субтропики, ночью повысилась влажность, вот они и не высохли.
Мэтт(удрученно): Замечательно, а мне теперь ходить в мокрых штанах.
Лин: Ты в них побегай, они высыхнут быстрее.
(Мэтт натягивает мокрые штаны и уносится в сторону пляжа. Приходят Доминик и Джеймс)
Джеймс: Куда это побежал Мэтт?
Лин: Штаны сушить.
Джеймс: Как бы помягче спросить… случилась детская неожиданность?
Лин: Нет, просто его штаны не высохли, в смысле за ночь не высохли.
(Является Молко с кокосом в руке и торачащей из него трубочкой)
Молко: Я не думал, что кокосы такие вкусные.
Доминик: Ты вообще никогда не думал. (Молко строит ему рожу)
Джеймс: Брайан, где ты взял трубочку?
Молко: Не знаю, валялась там… (указывает куда-то за спину) А где Беллампочка?
Доминик: Сушит штаны.
Молко: О-о-о-о… ну ладно, пойду… погуляю… что там обычно делают нормальные люди по утрам… (сваливает)
Доминик: По утрам нормальные люди спят.
Джеймс: Ну, лунатики может и гуляют.
(Где-то в зарослях кактусов)
Ричи: Блин, Ники, пошли уже за жратвой, я весь в этих иголках!
Ширли: Да!
Ники(самозабвенно рвет цветочки с кактусов): Сейчас, наберу букет только…
Ричи: А вдруг они ядовитые?
Ники: Не-е, у меня дома коллекция кактусов, я про них все знаю.
Ширли: А, черт! (пытается отодрать рукав рубашки от кактуса) Или мы сейчас же уходим, или я за себя не отвечаю!
Ники: Ну ладно пошлите, вы ничего не понимаете в прекрасном.
Ричи: Куда уж нам, флорист несчастный.
(выходят на какую-то прогалину)
Ширли: Смотрите, корзина…
Ричи(отдирает бумажку с корзины): Здесь написано…
Ники: «Съешь меня»?
Ричи: Очень смешно, нет, «Еда для той команды, которая найдет ее первой». Здорово!
Ники: Ну вот, теперь у нас и букет и еда, жизнь прекрасна!
Ричи: Только пока прыгает пробка…
(Пляж. На берегу сидит грустный Том Йорк в футболке и бандане «Последний отстой». На заднем плане пулей пробегает Мэтт. Том Йорк продолжает сидеть. Приходит Молко, садится рядом с Йорком на камень).
Молко: Привет!
Йорк: Привет.
Молко: Ты тут Мэтта не видел?
Йорк: Он тут переодически пробегает.
Молко: Ага, ну ничего, посидим-подождем… А ты что тут сидишь с утра?
Йорк: На самом деле еще с ночи…
Молко: А нафига тебе черепаха Элбарна? Ты что, не знаешь, что нельзя трогать его вещи? Это чревато.
Йорк: Мне было ее жалко, животные должны жить на свободе! И я решил выпустить ее в море…
Молко: Ага…
Йорк: Вот только она кажется оказался сухопутной черепахой…
Молко: Так это уже труп? Ну не завидую я тебе, если Элбарн об этом узнает.
Йорк: Надо ее похоронить…
Молко: Закопай по-быстрому пока никто не видел.
(Йорк проворно выкапывает ямку и закидывает туда свежий трупак)
Йорк: Покойся с миром…э-э… аминь.
(Мимо опять пробегает Мэтт. Молко прицеливается и кидает в него кокосом. Беллами падает мордой в песок).
Мэтт(отплевывая песок): Тьфу…фе… Брайан… убью…
Молко: Не убьешь, я же знаю, кто еще будет слушать твое нытье. Ты же меня любишь, правда, Мэттенька?
Мэтт: Нет, не правда!.. А штаны высохли кстати… Только они как-то сильно подсели… (оглядывает свои голые лодыжки)
(Молко покатывается со смеху, и даже Том Йорк начинает хихикать)
Мэтт: Заткнитесь, а?! И что это вы тут делаете в такую рань, вдвоем, на пляже?..
Молко: Не твое дело, Беллампочка.
Мэтт: Т.е. ты отказываешься признаться, да?
Молко: В чем?.. Да брось ты, Белз, ты же занешь, что ты – моя единственная любовь, к тому же за кого ты меня прнимаешь? Я еще так никогда не нажирался, чтобы начать приставать к Тому Йорку! (показывает Мэтту язык)
Йорк: Э-э-э…
Мэтт(неуверенно): Все равно… И вообще, ты мне так и не ответил, чем вы здесь занимались.
Молко: Ну ладно, Мэтт, мы тут были заняты похоронами.
Мэтт: Похоронами?.. И кто умер?..
Йорк: Мистер Черепаха.
Мэтт: А-а-а, и кто первый из вас получит за это пи***лей от Элбарна?
Молко: Он (показывает на Йорка), первый и единственный.
(Йорк киснет)
Мэтт: Ну наконец-то попадет не только мне!
Молко: Ну и тебе тоже, если не будешь держать рот на замке.
Мэтт: А что мне за это будет?
Молко: Вот расчетливая скотина! Что тебе будет? Хочешь поцелую?
Мэтт(отшатывается): Не-е-е-т!
Молко: Ну вот, не хочешь, так значит мы в расчете тогда.
1 лагерь
(Ширли, Ричи и Ники притаскивают корзину с едой)
Кауперс(роясь в корзине): Та-а-а-к, пожалуй теперь за едой ходить будете вы.
Ширли: Почему это мы?
Кауперс: А у вас получается лучше других!
Ширли: Ну уж нет, держи карман шире.
Кауперс: Не кипятись, Ширли, я же пошутил. Если серьезно, то этой еду нам хватит на несколько дней, да и корзина в хозяйстве пригодится.
Гэхан: Там есть колбаса?
Кауперс: Есть, докторская.
Гэхан: М-м-м-м…
Кауперс: Слюни подбери, ты здесь не один.
Гэхан(обиженно): Я и не собираюсь есть ее в одиночестве.
(Из кустов вылезает взъерошенный Элбарн, весь грязный и с каким-то мусором в волосах)
Элбарн(на грани истерики): Я не нашел его…
Гэхан: Возможно, Дэйман, тебя немного утешит корзина с едой.
Элбарн: Еда?..
Кауперс(загораживает корзину): Э, руки прочь от наших запасов!
Гэхан: Слушай, Ренарс, дай ему что-нибудь или ты хочешь увидеть рыдающего Элбарна?
Кауперс: А что, заманчиво… Ну ладно, держи, троглодит.
(Дает Элбарну два куска хлеба и сырок «Дружба», тот почти счастлив)
Кауперс: На обед у нас будет… (заглядывает в корзину) мясная запеканка, остальное припрячем.
(приходит Том Йорк)
Кауперс: О-о, явление Христа нороду! И где же шлялось Его Королевское Величество?
Том: Я гулял… С Брайаном и Мэттом… по пляжу…
Гэхан: Гм.
Том: Дэйман… э-э, привет…
(Элбарн кивает и продолжает жевать бутерброд)
Кауперс: Значит так, Йорк помогает мне готовить мясную запеканку, остальные, просто не путайтесь под ногами.
Йорк: Э-э, Ренарс…
Кауперс: Что?
Йорк: Как же я буду готовить мясную запеканку?
Кауперс: Так же как и все, молча.
Йорк: Но я же вегетерианец!
Кауперс: Не вижу причины, по которой ты не можешь помогать ее готовить.
Йорк: Ну в общем… я… тоесть я хочу сказать… я не хочу это делать, вот…
Кауперс: Ну раз не хочешь, то есть ее ты тоже не будешь!
Йорк: Какое облегчение…
Кауперс: Тогда мне будет помогать… Роберт.
Смит: ОК.
2 лагерь
(Народ обедает не первой свежести супом из акульих плавников)
Йен: И как вам тут, ребята, нравится?
Доминик: Ну как тебе сказать, главная проблема здесь – это люди.
Брэтт: И еда…
Джеймс: Даже в большей степени еда.
Доминик: Ну это кому как, я не привык столько жрать, чтобы голодать здесь.
Джеймс(хмуро): На что это ты намекаешь?
(Из кустов появляется расстроенный Йорк)
Йен: Привет, чувак!
Йорк: Здравствуй…
Лин: Почему такой хмурый?
Йорк: Там моя команда готовит… мясную запеканку, потом они будут ее есть… и вообще все плохо…
Доминик: Ну это вполне нормальное состояние, когда все плохо.
Брэтт: А что это за тряпка на тебе?
Йорк: Так эта та футболка, которую мы выиграли с Мэттом.
Брэтт: По-моему это какой-то левак, дай-ка ее сюда.
(Йорк снимает футболку, Лин и Селин в ужасе отворачиваются)
Брэтт(читает с изнанки): «Эта футболка сделана из переработанных бутылок и высокоэкологичного хлопка…» Ну, блин, неудивительно, что она полиняла!
Йорк: А что такое? У нас все футболки группы из переработанных бутылок делаются… И она мне и так нравится, в этом есть особый шик… (снова натягивает на себя футболку неопределенного цвета).
Йен: Черт, жалко ваших фэнов, чувак.
Йорк: И тем не менее они их покупают.
Брэтт: Воистину, нет предела для наебывания собственных фанатов.
1 лагерь
(Кауперс и Смит почти доделали запеканку. Вокруг них наматывает круги Элбарн, заливая кусты и все вокруг слюной).
Элбарн: Уже готово?..
Кауперс: Нет.
Элбарн: А сейчас?
Кауперс: А сейчас я двину тебе в челюсть, чтобы отныне ты смог есть только вставными зубами!
Элбарн: Бу…
Кауперс: Пшел отсюда! (размахивает половником)
(Обиженный Элбарн уходит к остальным участникам команды)
(Через 20 минут участнику начинают обедать)
Ники: А неплохо получилось!
Пинк: Соли не хватает.
Кауперс: Ничего не знаю, мы ее солили, можешь еще посолить. Кстати, а где Ширли и этот чувак из Depeche Mode?
Пинк: Откуда я знаю? Шляются где-то.
Элбарн: А можно я съем их порции?..
Кауперс: Нет!
Элбарн: Ну пожа-а-а-луйста!
Кауперс: Даже если мне придется их выкинуть, ты ничего не получишь!
Элбарн: Почему???
Кауперс: Из принципа.
(Тут из кустов вываливаются Ширли и Гэхан. Ширли на ходу вытаскивает из волос веточки с листочками, Гэхан судорожно заправляет майку в штаны).
Кауперс(подозрительно): Чем это вы занимались?
Гэхан: Что, не видно?
Кауперс: Видно, поэтому и спрашиваю…
(Ширли пихает Гэхана в бок)
Кауперс: Вы там не пойми чем занимаетесь, а я тут, можно сказать, с трудом выдираю ваши порции запеканки из ненасытной пасни Элбарна!
Ширли: И ничем таким мы там не…
Гэхан: Надеюсь, наша еда не погибла с честью на поле брани?!
Кауперс: Почти (протягивает им весьма помятые куски запеканки).
2 лагерь
(Том Йорк объедает кустик на краю лагеря. Остальные страдают фигней).
Молко: Тебе не жарко в спортивном костюме?
Йен: Нет. У меня такой имидж.
Молко: Хреновый у тебя имидж. У вас все так в Манчестере одеваются?
Йен(гордо): Только я! И вообще, некоторые и похуже одеваются. Например, Фрэн Хилли.
Молко: Ну давай здесь еще каждого бомжа вспоминать, дня не хватит.
Доминик: А между тем ты ничем не лучше Travis, Молкс.
Молко: Ну уж выгляжу я сто пудово получше!
Брэтт: То еще достижение – выглядеть получше Travis…
Молко: А чего такого достигли Travis, чего не достигла моя группа?!
Брэтт: Э-э… Звание «лучшей группы Шотландии»?..
Доминик: Ха-ха, да-а-а, этого Молке точно не видать, как своих ушей!
Молко: Не смешно, блин.
Мэтт: А еще вы никогда не записывались с камерным оркестром…
Молко: А это считается за какое-то жизненное достижение?
Мэтт: Ну-у, для кого-то считается.
Молко: Ну и черт с ними, это точно не моя аудитория!
Джеймс: В любом случае, если нас сюда позвали, то мы все застолбили сколько-нибудь значимое место в музыкальном мире.
Доминик: Это будет тебе утешением, Брай.
Молко: Слушай, Дом, ты это брось, здесь есть место только для одной ироничной скотины, и это определенно не ты.
Доминик: Это обнадеживает.
Д.Х.: Внимание участникам! Сегодня мы вас пожалели, так что по-быстрому и без шума вышибем Пинк и будем наслаждаться шоу дальше! (Пинк прощается и уходит)
Вечер. Заросли у ручья.
Ширли: Какого хрена ты ничего им не объяснил?
Гэхан: А что я должен был объяснить?
Ширли: Блин, вот так всегда! И когда я уже научусь не связываться со всякими задницами!
Гэхан: А что, собственно, я должен делать?
Ширли: Для начала мог бы пригласить меня на свидание, цветы подарить, конфеты…
Гэхан: Ну если цветы я еще где-нибудь найду, то с конфетами здесь явный напряг. А тебе не подойдет слегка помятая запеканка?..
Ширли: Я с ним серьезно говорю, а он!..
Гэхан: Ну ладно-ладно! Ну типа… пойдешь со мной на свидание?..
Ширли(передразнивает): Ну типа пойду! Но это твой последний шанс!
Гэхан: А вообще какие свидания, когда мы уже это… ну того…
Ширли: Это было временное помутнение! И теперь ты считаешь, что можно уже и не звать меня на свидания?!
Гэхан: Да нет, извини… (берутся за руки и идут в сторону пляжа)
21 день
Д.Х.: Доброе утро, наши дорогие участники и участницы! Встречайте новую паршивую овцу в вашем дружном стаде! Это прекрасный и гениальный Стивен Патрик Моррисси!
Йен: Земля-я-я-к!
Молко: А он не староват для реалити шоу?..
Доминик: Тебе тоже не пятнадцать, Брай.
Молко: Ну и клево, в пятнадцать славы добиваются только группы типа Tokio Hotel, б-р-р-р-р…
Д.Х.: Ну вы уже поняли, что он отправляется в команду №2.
Йен: Круто!
Д.Х.: И да, кстати, меня задолбало обращаться к вам «команда №1» и «команда №2». Вы тут уже полмесяца, так что активируйте наконец свои мозги и придумайте названия для своих команд. После обеда будет конкурс, а сейчас можете развлекаться.
Моррисси: Всем привет, ну так в чью общагу я тут определен?
Йен: В нашу, чувак, в нашу!
Моррисси(оглядывается на другую команду): Какое облегчение. Вообще я здесь по совету своего пиарщика, шоу я ваше не смотрел, так что… Давайте знакомиться что ли?.. Ах да, иногда я могу разглагольствовать о разных странных вещах, не обращайте внимания.
Доминик: Э-э ладно… Я Дом, это Джеймс и Брэтт, Йен, Брайан и Мэтт, девушка у нас всего одна, - Лин, вообще их две, еще Ширли в другой команде. Однако с каждым днем их становится все меньше, поэтому наша популяция главным образом растет за счет всяких приходящих мужиков… Мы все из Англии, кроме Лин, она из Дании.
Моррисси: … Ага… ясненько.
Молко(саркастически): Да, как вас там, Стивен Патрик, пиздеть не по делу не только вы умеете…
Моррисси: Можете называть меня просто Господь.
(Молчание)
Моррисси: Да пошутил я, зовите меня Моррисси, я привык.
Брэтт: Ок, Моррисси, наш лагерь рядом с пляжем, там даже что-то осталось от завтрака, так что можете поесть, если хотите.
Моррисси: Спасибо, не надо. Кстати я принес вам сэндвичи.
Джеймс: М-м-м-м.
Лин: А что второе?
Моррисси: Это мой… куст… (достает из-за спины горшок с гладиолусом).
Мэтт: А зачем тебе гладиолус?..
Моррисси: Глупый вопрос, конечно засовывать в брюки! Понимаете, люди на улицах останавливают меня и спрашивают «Где твой куст?», что является весьма обескураживающим вопросом в любое время дня, но я не возражаю, если люди помнят меня из-за моего куста до тех пор, пока это ради искусства.
Йен: Круто, чувак! Ну что, пошли домой?..
2 лагерь
Кауперс: Итак, нам надо придумать название команде. Идеи?..
Элбарн: Бешеные Псы!
Кауперс: Звучит как будто мы сицилийская мафия.
Ширли: Ну или фанаты Тарантино…
Кауперс: Неважно. Еще идеи?
Йорк: Общество Мертвых Вокалистов.
Ричи: А что, прикольно, мы с Ники все равно не вокалисты, гы-гы-гы.
Кауперс: Блин, а умного никто ничего не может придумать? И вообще, все ваши идеи – это просто банальный плагиат.
Смит: Давайте думать как копирайтеры.
Гэхан: А как они думают-то?
Элбарн: Что такое «копирайтер»?
Смит: Ну сначала мы придумаем ключевые слова, которые характеризуют нашу команду, давайте попробуем.
Ширли: Семь стариков и девушка?..
Элбарн: Это кто старик?!
Гэхан: И кто видел здесь девушку… (складывается попалам от удара Ширли).
Смит: Ладно, попытка №2. Я начну… дружба, музыка…
Ричи: Насчет первого еще можно поспорить. Ну ладно… деградация, одиночество, презрение, суицид…
Кауперс: Эй-эй, мы тут не новую песню Manic Street Preachers сочиняем вообще-то! Что-то фигово работает модель мозга копирайтера.
Гэхан: Предлагаю пойти по пути наименьшего сопротивления и просто назваться какими-нибудь животными с описательным прилагательным… Ну типа как Chicago Bulls.
Кауперс: А что, хорошая идея. Давайте придумаем животное.
Элбарн: Жеребцы?
Ширли: Я против!
Элбарн: … и Кобыла?..
Ширли: Так, если это недоразумение не заткнется, я… я…
Элбарн: Да ладно, ты меня не побьешь, силенок маловато!
Ширли: Я задавлю тебя интеллектом!
Элбарн: Ой, как страшно, я трепещу!
Кауперс: Заткнитесь уже и придумайте что-то умное! Гепарды, леопарды…
Йорк: Палочники…
Смит: Сверчки?
Кауперс: А ну и ладно, пусть будут сверчки! Осталось придумать прилагательное.
Гэхан: Голосистые?..
Кауперс: «Голосистые Сверчки», шикарно! Теперь разойдитесь все, видеть вас не могу!
1 лагерь
Молко: Ну чо, будем придумывать название?
Доминик: Сильно подозреваю, что мы никогда не придем к консенсусу, так что давайте просто напишем каждый свой вариант и вытянем один вслепую.
(Все пишут свои идеи на выдранных полях из книжки со стихами. В честь прибытия на Остров право вытащить бумажку получает Моррисси).
Моррисси: Итак, мы будем называться… э-э-э… «Гиперболические параболоиды»…
Молко: Предлагаю притвориться, что этого не было, и вытянуть еще раз, а наглую скотину Беллампочку предать анафеме…
Мэтт: А я не согласен, все было по-честному!
Йен: А в чем проблема? Ну подумаешь… Я правда это никогда не запомню, но звучит прикольно!
Моррисси: Да, забавно, мне правда больше по душе что-то, связанное с человеческими переживаниями, сомнения запутавшейся души… Отношения со своим Я… ну вы поняли.
Доминик: Н-да… Мне как-то пофиг, за столько лет дружбы с Мэттом я и не такие слова выучил.
Джеймс: Мне вообще все равно.
Брэтт: Да и мне по барабану.
Молко: Боже, чем я заслужил это?..
Лин: Ладно, я на пляж, кто со мной?
Доминик: Я пойду. (уходят в сторону пляжа)
Джеймс: А я пошел спать, так что не будите меня. (уходит в палатку)
Йен: Итак, Моррисси, как же ты докатился до жизни такой?
Моррисси: В каком смысле?
Йен: Ну как же, что забыл великий и ужасный Моррисси на этом острове?
Моррисси: Если не упоминать причины, озвученные мною ранее, то я здесь, можно сказать, за вдохновением… (все выжидающе на него смотрят) Ну а вообще да, я же человек и, как и всем остальным, мне нужно, чтобы меня любили.
Йен: Да, чува-а-а-к!
Моррисси: А еще я вегетерианец если что…
Молко: О да, Том Йорк тут обглодал все окрестные кусты, так что вам с ним придется бороться за пищу. (проникновенно) И береги свой гладиолус…
(Моррисси в ужасе прижимает горшок к груди)
Мэтт: А чем ты еще увлекаешься? Моя страсть – это параболоиды, как ты уже успел заметить…
Моррисси: Ага. Мне очень нравится Джеймс Дин и The New York Dolls.
Брэтт: Кажется нашего Джеймса назвали в честь Джеймса Дина. Впрочем, тогда все были на нем помешены.
Моррисси: Кстати я ничего не знаю о правилах вашей игры, может расскажите?
Брэтт: Где-то через день или чаще проводится какой-нибудь конкурс, по результатам которого кого-нибудь могут вышибить из команды, наградить или вроде того. Еще где-то в лесу есть Камень Желаний, у него можно попросить все что угодно, но расплачиваться потом придется команде, так что лучше этого не делать. Мэтт и Брайан лучше всего осведомлены о последствиях своих нереализованных желаний…
Молко: Да ладно, это было давно и неправда!
Брэтт: Полная правда и совсем недавно.
Молко: Блин, Мэтт, поддержи меня в конце концов!
Мэтт(краснеет): Бри, мне до сих пор стыдно за тот стол для пинг-понга!
Молко: Ну и что? Кто старое помянет, как говорится…
Брэтт: Ладно, проехали.
лагерь Сверчков
(Дэйв сидит на пеньке и героически терпит, пока Ширли пытается расчесать гэхоновские волосы).
Гэхан: Ай! Больно, блин!
Ширли: Терпи, если ты намерен со мной встречаться, то выгляди чем-то, хоть отдаленно напоминающим человеческое существо!
Гэхан: Посмотри на остальных, они чем-то даже удовлетворяют твои запросы.
Ширли: Ладно, переформулирую. Чем-то, напоминающим цивилизованное человеческое существо.
Гэхан: Слышь, женщина, ты определись уже!
Ширли: Хватит давить меня своим сарказмом сорокалетнего матерого мужика! (выдирает колтун)
Гэхан: А-а-а-а!!!
(Кауперс начищает песком свой трофейный паловник).
Кауперс: Пр-р-р-елесть моя… не останется на тебе ни одного пятнышка… вот так…
Элбарн: Кто-нибудь хочет поиграть во фрисби?
Кауперс: Где ты взял фрисби?
Элбарн: В штанах пронес.
Ричи: А раньше что не предлагал?
Элбарн: Ну так раньше все нормально вроде было… а сейчас совсем скучно стало. Кто в себя ушел, кто занят друг другом… Меня накрывает депрессия, а я, между прочим, десять лет посещал психотерапевта, чтобы избавиться от маниакально-депрессивного психоза…
Ричи: И что, избавился?..
Элбарн: Нет. (радостно улыбается) Но я над этим работаю! А вообще мне помогают только большие дозы транквилизаторов…
Ричи: О Господи.
Ники: Да ладно, Рич, тебе помогает только бутылка водки… или две… или три…
Ричи: Я и так тут не могу уже два месяца по-человечески нажраться, а ты еще про водку напоминаешь!
Элбарн: Ну так что насчет фрисби?
Ричи: Отвали, маньяк, не буду я с тобой играть. И вообще, не ложись спать со мною рядом, а то я за себя не ручаюсь.
Элбарн: Ну и ладно. Чтоб ты знал, если я тебя прикончу в состоянии аффекта, мне ничего не будет. У меня даже справка из дурдома есть!
Ричи: Fuck.
Элбарн: К сожалению, тут нет ни одной бабы кроме фригидной стервы Ширли, так что no fuck, dude.
Ричи: Вали уже отсюда со своей тарелкой. (Элбарн уходит).
Йорк: Я чувствую, что сегодняшний конкурс отрицательно скажется на нашей карме…
Смит: Ты что, буддист или индуист какой-нибудь?
Йорк(удивленно): Нет, я католик.
Смит: Тогда чего ты беспокоишься за свою карму? Боишься переродиться тараканом?
Йорк: Жизнь каждого таракана почетна! Вот переродиться булыжником – это отстой…
Смит: Я никогда не загадывал так далеко. Слушай, а как тогда камню перерождаться потом? Так и будешь лежать тысечелетиями, типа «Вот я, отстойный кусок полевого шпата, лежу тут уже 352 года, 2 месяца и 6 дней, здесь хорошая почва…»
Йорк: Ну не знаю… Я все больше по фэн-шую как-то…
Смит: Понятно.
лагерь Параболоидов
(Приходит Элбарн)
Элбарн: Эй, народ, кто хочет поиграть во фрисби?
Мэтт: Я! Я хочу!
Молко: Ладно, я тоже схожу посмотреть на это безобразие.
Йен: И я. Моррисси?
Моррисси: Ок, я тоже схожу.
(Идут на пляж)
На пляже
Мэтт: Дом, посмотри, у нас есть фрисби!
Доминик: Обалдеть. Ну что, сыграем тогда?
Элбарн: Давайте двое на двое, мы с Мэттом против вас с Лин.
Лин: Я согласна, кидайте.
(Встают против друг друга, Элбарн кидает фрисби, Лин ловит и перекидывает Беллами. Молко, Йен и Моррисси расположились на песке неподалеку. Моррисси пристроил рядом свой гладиолус).
Молко(после двадцати минут наблюдения за игрой): За этим даже наблюдать дико скучно! Давайте что ли какую-нибудь хрень из песка построим.
Йен: И что за хрень мы будем строить?
Молко: Пирамиду?..
Моррисси: Надо что-то креативнее. Давайте лондонскую Асторию.
(Йен и Молко смотрят на него скептически)
Молко: Да я ее толком никогда из-за клубов сигаретного дыма и рассмотреть-то не мог!
Моррисси: Так мы же будем фасад здания строить, а не внутренние помещения.
Молко: Снаружи я на нее даже не смотрел ни разу!
Моррисси: Короче сгребайте тогда песок, а я буду придавать очертания.
(Следующие полчаса они заняты постройкой Астории. Йен носит воду в своей панамке, Молко сгребает груды песка, а Моррисси ваяет. Наконец Астория построена.)
Молко(оглядывая сооружение): Прекрасно, ты что, на архитектора учился?
Моррисси: Нет, это так, типа хобби.
Молко: Реально круто, надо будет остальным показать!
(Со стороны приносится фрисби и сносит половину Астории. Молчание.)
Йен: Спокойно, ребята, спокойно, нервные клетки не восстанавливаются…
Молко: Сво-о-о-лочи!!! (Мэтту, который бежит за тарелкой) Я убью тебя, скотина! (Мэтт испуганно шарахается в сторону).
Доминик: Что такое?
Моррисси: Ваша тарелка снесла плоды наших усилий за последние полчаса.
Доминик: Блин, ну извините, мы не нарочно.
Йен: Да ладно, все нормально.
Молко: Нет, не нормально! Это был шедевр! Это была Вещь! И из-за какого-то дешевого куска пластмассы она безвозвратно погибла!
Моррисси: Ну я могу новую Асторию сделать…
Молко: Ты не понимаешь!
Доминик: Слушай, Молкс, ты что-то так расчуствовался из-за груды песка… Стареешь что ли?
Молко: Ты еще и издеваешься?
Доминик: Нет, на самом деле это просто странно.
Мэтт: Извините, что так получилось, это я кидал и…
Доминик: А вот этого не следовало говорить…
Молко: Гад ты, Мэттью Беллами.
Мэтт: Ну, Бри, правда, извини…
Молко: Отвали.
Доминик: Ну вот, опять. (Моррисси): Добро пожаловать на наш Остров!
Моррисси: Хм.
Элбарн: Короче сегодня мы играть больше не будем, да? Тогда я пошел к своим. (уходит в лес)
Д.Х.: Время для конкурса, прошу всех собраться на нашей поляне!
(Народ подтягивается).
Д.Х.: Сначала скажите, какие вы придумали названия для ваших команд.
Кауперс: «Голосистые Сверчки».
Доминик: «Гиперболические Параболоиды».
Д.Х.: Неужели ничего лучше вы не придумали?.. Ну ладно. Давайте вы поменяетесь первыми словами: «Гиперболические Сверчки» и «Голосистые Параболоиды»?
Элбарн: Идите вы в жопу.
Мэтт: Да! Мои параболоиды непрекосновенны!
Д.Х.: Ладно… Короче вы будете тогда «Сверчки» и «Параболоиды». Теперь о конкурсе. На самом деле мы вас немного обманули, и это будет не совсем конкурс. В общем мы пригласили на остров психоаналитика, он посмотрел записи нашей программы и вырезанные сцены… Да, некоторые вещи не покажешь даже по кабельному телевидению… Мы решили, что после долгого пребывания на Острове, у некоторых из вас конкретно едет крыша, тихо пошуршивая шифером… Кстати выбранные вами названия команд также подтверждают наши опасения. Так что психоаналитик будет вам весьма кстати. Он будет с вами до самого вечера. Встречайте, Доктор Курпатов!
(Из кустов вылезает радостный Доктор Курпатов).
Д.К.: Рад вас всех видеть!
Кауперс: Здрасти.
Молко: Что-то не нравится мне он…
Д.К.: Вы можете продолжать заниматься своими делами и не обращать на меня внимания!
Моррисси: Вот сразу бы так.
(Команды расходятся в разные стороны).
Д.К.: Э-э…
лагерь Сверчков
(После обеда народ полуживыми тушками валяется по поляне, только Ширли и Гэхан где-то шляются. По кустам с блокнотиком ползает Доктор Курпатов).
Йорк(дожевывая лист тропического лопуха): А в целом здесь не так уж и плохо… Свежий воздух, вкусная трава, фанатов нет…
Элбарн(уныло): Вкусной травы здесь как раз и не достать…
Кауперс: Сходи в лес и нарви чего-нибудь, потом скажешь, торкает от нее или нет.
Элбарн: Это еще надо знать, что рвать, а что не рвать! А вдруг я отравлюсь?
Кауперс: Кто не рискует, тот не курит.
Элбарн: И вообще, я в лес не пойду, мне там неуютно…
Кауперс: Ха-ха, не смеши, Элбарн, это скорее лесу неуютно в твоем присутствии!
Элбарн: Не смейся! У меня такое чувство, что за нами наблюдают…
Кауперс: У тебя паранойя.
Элбарн: Ну посмотрим, я тут ловушек наделал… (весь в предвкушении)
Кауперс: Если я в такую ловушку попаду, на тебе потом живого места от половника не останется!
Элбарн: Ну ты это… поаккуратнее…
Кауперс: Ну-ну. (выстукивает половником похоронный марш)
немного севернее в кустах
Ширли: Ну я не поняла, ты будешь признаваться мне в любви, Дэйв?!
Гэхан(устало): Я признавался тебе утром. Неужели этого мало?
Ширли: Конечно мало! Женщина каждую минуту должна быть уверена в том, что любима!
Гэхан: Пойми, я же не могу каждую секунду думать о любви к тебе! Это утомляет…
Ширли: Я тебя утомляю???
Гэхан: Э-э-э… Ну понимаешь… у мужчины должно оставаться время на себя… друзей…
Ширли: Все ясно! Ты меня не любишь, а клялся в любви! Как ты мог?!
Гэхан: Но, Ширли… ты же сама меня заставила…
Ширли: Вот так, да?! Сначала «я люблю тебя», «я без тебя жить не могу», а потом в кусты, да? Между нами все кончено!
Гэхан: Э-э, ладно… Только не надо по лицу, пожалуйста!!
Ширли: Окей. (ударяет его коленом между ног и удаляется, гордо задрав нос).
Гэхан: О черт…
лагерь Параболоидов
Йен: А давайте сделаем воздушного змея!
Брэтт: Из чего?
Йен: Из чьей-нибудь одежды наверное. Вон, рубашка Моррисси очень даже подойдет.
Доминик: Вообще-то не очень красиво предлагать сделать что-то из чужой одежды.
Моррисси: А я не против. Вот. (снимает рубашку и отдает ее Йену) У меня еще есть.
Молко: Интересно где…
Моррисси: А этого я не скажу, тем более тебе.
Молко: Что это значит?! Ты думаешь, что я унижусь до обворовывания кого-то и ношения его безвкусных рубашек?!
Моррисси: И поэтому тоже. И вообще, как ты со мной разговариваешь! Вот молодежь пошла! Да я был президентов фан-клуба The New York Dolls еще когда ты под стол пешком ходил!
Молко(озадаченно): И кто это?
Моррисси(захлебываясь возмущением): Да ты… (демонстративно отворачивается от Брайана).
Молко: Ну отлично, да. Моррисси повернулся ко мне задом! Ну и фу на тебя!
Йен: Давайте лучше сделаем змея!
(примерно час сооружают конструкцию)
Йен: Вуа-ля! Он готов, побежали запускать!
(отправляются на пляж)
на пляже
(Мэтт и Лин собирают ракушки, когда к ним подваливают остальные).
Лин: Что это у вас за тряпка?
Йен: Это воздушный змей, сейчас будем его запускать.
Лин: О-о, ну вперед.
(запускают змея, проходит минут 10)
Брэтт: Что-то как-то не слишком весело…
Йен: Да-а… пошлите купаться!
(бывшую рубашку Моррисси уносит ветром)
Молко: Что это вы ракушки собираете?
Мэтт: Сделаем ожерелье из ракушек.
Молко: Как это убого.
Мэтт: Да все равно заняться нечем… Я тут пытаюсь новую песню сочинить, но что-то не получается…
Молко: И о чем песня?
Мэтт: Ну я хочу написать что-нибудь о политике, но при этом мне спокойно не дают спать лавры Queen…
Молко: Да-м, тяжелая ситуация. Тебе фанов не жалко своих?
Мэтт: Да черт с ними, мы уже в той категории, когда нас бессмысленно критиковать, а они побесятся какое-то время и схавают.
Молко: Ты мыслишь как Том Йорк, только он следовал этим принципам с самого начала, а ты только сейчас вконец оборзел.
Мэтт(гордо): Что хочу, то и делаю! Это мое творчество!
Молко: Я считаю, что надо вернуться к корням. Вот тогда точно все раскупят.
Мэтт(подумав): Да ну-у-у…
Лин: По-моему ракушек достаточно, сделаем пару ожерельев, еще и на кулон Брайану хватит.
Молко: Какая прелесть… Я хочу вон ту, с голубыми прожилками.
Мэтт: С какой это стати? Ты нам не помогал!
Молко: Мэтти, жадничать нехорошо! Надо делиться.
Мэтт: Ты же со мной не делился!
Молко: Да чем с тобой делиться? Ты же не куришь.
Мэтт: Ну я не знаю… Все равно!
Лин: Да ладно тебе, Мэтт, у нас полно ракушек.
Мэтт: Это дело принципа!
Молко: Фу ты ну ты.
Лин: Мэтт, тебе как будто пять лет.
Мэтт(недовольно): Ну ладно, забирай свою ракушку, Бри.
Молко: Ну зашибись, теперь у меня есть труп устрицы!
ближе к вечеру в лагере Сверчков
(Народ ест припрятанные ранее сэндвичи с вареньем из продуктовой корзины)
Ники: А чем так воняет?
Ричи: Ну я бы сказал, что кто-то насрал рядом с лагерем…
Кауперс: Э-э-э-лбарн!
Элбарн: А че сразу «Элбарн»?! Мало ли сколько тут животных ходит вокруг…
Кауперс: Я тебя сейчас научу хорошим манерам, животное! (хватается за половник, но Элбарн проворнее)
Элбарн: И вообще, здесь же Доктор Курпатов ползает!
Д.К.(из зарослей): Но-но, я попрошу!
Кауперс: А вы вообще не член нашего Братства, так что помалкивайте там!
Элбарн: Короче думайте что хотите, но это был не я, вот.
Кауперс: А где Йорк?
Гэхан: Да вроде он уже часа два дрыхнет в той яме, которую ночью вырыл Элбарн…
Кауперс: Прелестно… Нет чтобы чем-нибудь полезным заняться. А в тебе, Элбарн, вообще гора нерастраченной энергии, я смотрю!
Элбарн: Так вы сами ничего не делаете…
Кауперс: А ты мне зубы не заговаривай! Кто не работает, тот не ест!
Элбарн: Да у нас что тут, коммунизм что ли???
Ричи(флегматично): Диктатура с ярко выраженной формой нацизма…
Кауперс: Тьфу на вас, убогие.
Д.Х.: И на этой веселой ноте попрошу всех собраться на нашей поляне.
поляна голосований
Д.Х.: Надеюсь, Доктор Курпатов, что вы составили свое мнение о психических отклонениях наших игроков. Только давайте без перехода на личности, им же потом еще в шоу-бизнесе работать… Итак, начинайте.
Д.К.: Ну тогда я охарактеризую команды. В целом команде Сверчков присуща повышенная агрессивность, маниакально-депрессивный психоз и в меньшей степени паранойя с фетишизмом. Во второй команде Параболоидов проблемы с завышенной самооценкой, раздутым Эго и, что интересно, самоопределением.
Элбарн: Я ни хрена не понял! Ну и чем он занимался полдня?! Мы и без психиатра это знали!
Д.Х.: Надо же как-то развлекать телезрителей, а то от вас, простите, мухи дохнут, уважаемые.
Доминик: Ну-ну…
Д.Х.: До завтрашнего дня вы свободны, можете расходиться.
Кауперс: Надеюсь вы не оставите Доктора Курпатова нам? А то параноик-Элбарн с ним точно что-нибудь сделает…
(Элбарн пытается возмутиться, но получает пинок от Кауперса)
Д.К.: Э-э, нет… у меня это… работа, семья… В общем всем пока! (быстро сваливает)
(Народ расходится)
Конечно, первые дни самые улетные. Но и дальше неплохо было. Поэтому надеюсь на проду.
20 день
(Утро в 1-м лагере начинается с громкого крика Элбарна)
Кауперс(вскакивая и сонно моргая): Пожар? Горим?!
Ширли: Не, это Дэйман разорался с утра пораньше.
Кауперс: Эй, ты чего орешь, идиот?!
Элбарн(пытается треснуть Ричи какой-то корягой): Кто-то украл моего Мистера Черепаху! И я даже догадываюсь, кто это был!
Ричи: Оставь меня в покое, душевнобольной придурок! Не трогал я твою домашнюю скотину!
Элбарн: Докажи! (гневно размахивает корягой)
Ричи: Как?! Может ты свою черепаху фосфором пометил, и теперь у меня руки должны светиться??? И вообще, попроси продюсеров, они должны записывать все на пленку.
Элбарн: Действительно… Эй, продюсеры, дадите?
Д.Х.: Нет.
Элбарн: Почему?!
Д.Х.: Это разрушает интригу.
Ричи: Да??? А если он меня убьет – это значит нормально, так что ли?!
Д.Х.: Н-у-у-у-у…
Ричи: Сволочи!
Кауперс(продрав глаза): Никто никого убивать не будет. Здесь вам не шоу «Последний оставшийся в живых»! К тому же это незаконно. Элбарн, положи свое полено.
(Элбарн неохотно закидывает корягу в кусты)
Ричи: Ты все-таки придурок.
Элбарн: Сам придурок!
Гэхан: Бу-га-га!
Кауперс: Ты чего?
Гэхан(утирая слезы): Да так… анекдот вспомнил…
Кауперс: Ну-ну… Так, где Йорк? Ширли?
Ширли: А что Ширли? Я ему не нянька! Может его уже съела гигантская мухоловка, или как там она называется по-научному…
Кауперс: Ладно, черт с ним. Теперь давайте смотайтесь по-быстрому за едой кто-нибудь… Ширли, Ричи, Ники, вперед.
(Трое названных сваливают в лес)
Элбарн: Я пошел на поиски Мистера Черепахи.
Кауперс: Эй, Элбарн.
(Элбарн оборачивается, Ренарс показывает указательным и безымянным пальцами себе на глаза, потом в сторону Элбарна).
Элбарн: Э-э, и че это значит?
Кауперс: Я буду наблюдать за тобой, дубина.
Элбарн: От дубины слышу. (быстро уворачивается от запущенного в него паловника и исчезает в кустах).
2 лагерь
(Мэтт вылезает из-под навеса и идет проверить свои портки)
Мэтт(щупает): Да блин, почему они такие мокрые!
Лин(заплетает косу): Здесь же субтропики, ночью повысилась влажность, вот они и не высохли.
Мэтт(удрученно): Замечательно, а мне теперь ходить в мокрых штанах.
Лин: Ты в них побегай, они высыхнут быстрее.
(Мэтт натягивает мокрые штаны и уносится в сторону пляжа. Приходят Доминик и Джеймс)
Джеймс: Куда это побежал Мэтт?
Лин: Штаны сушить.
Джеймс: Как бы помягче спросить… случилась детская неожиданность?
Лин: Нет, просто его штаны не высохли, в смысле за ночь не высохли.
(Является Молко с кокосом в руке и торачащей из него трубочкой)
Молко: Я не думал, что кокосы такие вкусные.
Доминик: Ты вообще никогда не думал. (Молко строит ему рожу)
Джеймс: Брайан, где ты взял трубочку?
Молко: Не знаю, валялась там… (указывает куда-то за спину) А где Беллампочка?
Доминик: Сушит штаны.
Молко: О-о-о-о… ну ладно, пойду… погуляю… что там обычно делают нормальные люди по утрам… (сваливает)
Доминик: По утрам нормальные люди спят.
Джеймс: Ну, лунатики может и гуляют.
(Где-то в зарослях кактусов)
Ричи: Блин, Ники, пошли уже за жратвой, я весь в этих иголках!
Ширли: Да!
Ники(самозабвенно рвет цветочки с кактусов): Сейчас, наберу букет только…
Ричи: А вдруг они ядовитые?
Ники: Не-е, у меня дома коллекция кактусов, я про них все знаю.
Ширли: А, черт! (пытается отодрать рукав рубашки от кактуса) Или мы сейчас же уходим, или я за себя не отвечаю!
Ники: Ну ладно пошлите, вы ничего не понимаете в прекрасном.
Ричи: Куда уж нам, флорист несчастный.
(выходят на какую-то прогалину)
Ширли: Смотрите, корзина…
Ричи(отдирает бумажку с корзины): Здесь написано…
Ники: «Съешь меня»?
Ричи: Очень смешно, нет, «Еда для той команды, которая найдет ее первой». Здорово!
Ники: Ну вот, теперь у нас и букет и еда, жизнь прекрасна!
Ричи: Только пока прыгает пробка…
(Пляж. На берегу сидит грустный Том Йорк в футболке и бандане «Последний отстой». На заднем плане пулей пробегает Мэтт. Том Йорк продолжает сидеть. Приходит Молко, садится рядом с Йорком на камень).
Молко: Привет!
Йорк: Привет.
Молко: Ты тут Мэтта не видел?
Йорк: Он тут переодически пробегает.
Молко: Ага, ну ничего, посидим-подождем… А ты что тут сидишь с утра?
Йорк: На самом деле еще с ночи…
Молко: А нафига тебе черепаха Элбарна? Ты что, не знаешь, что нельзя трогать его вещи? Это чревато.
Йорк: Мне было ее жалко, животные должны жить на свободе! И я решил выпустить ее в море…
Молко: Ага…
Йорк: Вот только она кажется оказался сухопутной черепахой…
Молко: Так это уже труп? Ну не завидую я тебе, если Элбарн об этом узнает.
Йорк: Надо ее похоронить…
Молко: Закопай по-быстрому пока никто не видел.
(Йорк проворно выкапывает ямку и закидывает туда свежий трупак)
Йорк: Покойся с миром…э-э… аминь.
(Мимо опять пробегает Мэтт. Молко прицеливается и кидает в него кокосом. Беллами падает мордой в песок).
Мэтт(отплевывая песок): Тьфу…фе… Брайан… убью…
Молко: Не убьешь, я же знаю, кто еще будет слушать твое нытье. Ты же меня любишь, правда, Мэттенька?
Мэтт: Нет, не правда!.. А штаны высохли кстати… Только они как-то сильно подсели… (оглядывает свои голые лодыжки)
(Молко покатывается со смеху, и даже Том Йорк начинает хихикать)
Мэтт: Заткнитесь, а?! И что это вы тут делаете в такую рань, вдвоем, на пляже?..
Молко: Не твое дело, Беллампочка.
Мэтт: Т.е. ты отказываешься признаться, да?
Молко: В чем?.. Да брось ты, Белз, ты же занешь, что ты – моя единственная любовь, к тому же за кого ты меня прнимаешь? Я еще так никогда не нажирался, чтобы начать приставать к Тому Йорку! (показывает Мэтту язык)
Йорк: Э-э-э…
Мэтт(неуверенно): Все равно… И вообще, ты мне так и не ответил, чем вы здесь занимались.
Молко: Ну ладно, Мэтт, мы тут были заняты похоронами.
Мэтт: Похоронами?.. И кто умер?..
Йорк: Мистер Черепаха.
Мэтт: А-а-а, и кто первый из вас получит за это пи***лей от Элбарна?
Молко: Он (показывает на Йорка), первый и единственный.
(Йорк киснет)
Мэтт: Ну наконец-то попадет не только мне!
Молко: Ну и тебе тоже, если не будешь держать рот на замке.
Мэтт: А что мне за это будет?
Молко: Вот расчетливая скотина! Что тебе будет? Хочешь поцелую?
Мэтт(отшатывается): Не-е-е-т!
Молко: Ну вот, не хочешь, так значит мы в расчете тогда.
1 лагерь
(Ширли, Ричи и Ники притаскивают корзину с едой)
Кауперс(роясь в корзине): Та-а-а-к, пожалуй теперь за едой ходить будете вы.
Ширли: Почему это мы?
Кауперс: А у вас получается лучше других!
Ширли: Ну уж нет, держи карман шире.
Кауперс: Не кипятись, Ширли, я же пошутил. Если серьезно, то этой еду нам хватит на несколько дней, да и корзина в хозяйстве пригодится.
Гэхан: Там есть колбаса?
Кауперс: Есть, докторская.
Гэхан: М-м-м-м…
Кауперс: Слюни подбери, ты здесь не один.
Гэхан(обиженно): Я и не собираюсь есть ее в одиночестве.
(Из кустов вылезает взъерошенный Элбарн, весь грязный и с каким-то мусором в волосах)
Элбарн(на грани истерики): Я не нашел его…
Гэхан: Возможно, Дэйман, тебя немного утешит корзина с едой.
Элбарн: Еда?..
Кауперс(загораживает корзину): Э, руки прочь от наших запасов!
Гэхан: Слушай, Ренарс, дай ему что-нибудь или ты хочешь увидеть рыдающего Элбарна?
Кауперс: А что, заманчиво… Ну ладно, держи, троглодит.
(Дает Элбарну два куска хлеба и сырок «Дружба», тот почти счастлив)
Кауперс: На обед у нас будет… (заглядывает в корзину) мясная запеканка, остальное припрячем.
(приходит Том Йорк)
Кауперс: О-о, явление Христа нороду! И где же шлялось Его Королевское Величество?
Том: Я гулял… С Брайаном и Мэттом… по пляжу…
Гэхан: Гм.
Том: Дэйман… э-э, привет…
(Элбарн кивает и продолжает жевать бутерброд)
Кауперс: Значит так, Йорк помогает мне готовить мясную запеканку, остальные, просто не путайтесь под ногами.
Йорк: Э-э, Ренарс…
Кауперс: Что?
Йорк: Как же я буду готовить мясную запеканку?
Кауперс: Так же как и все, молча.
Йорк: Но я же вегетерианец!
Кауперс: Не вижу причины, по которой ты не можешь помогать ее готовить.
Йорк: Ну в общем… я… тоесть я хочу сказать… я не хочу это делать, вот…
Кауперс: Ну раз не хочешь, то есть ее ты тоже не будешь!
Йорк: Какое облегчение…
Кауперс: Тогда мне будет помогать… Роберт.
Смит: ОК.
2 лагерь
(Народ обедает не первой свежести супом из акульих плавников)
Йен: И как вам тут, ребята, нравится?
Доминик: Ну как тебе сказать, главная проблема здесь – это люди.
Брэтт: И еда…
Джеймс: Даже в большей степени еда.
Доминик: Ну это кому как, я не привык столько жрать, чтобы голодать здесь.
Джеймс(хмуро): На что это ты намекаешь?
(Из кустов появляется расстроенный Йорк)
Йен: Привет, чувак!
Йорк: Здравствуй…
Лин: Почему такой хмурый?
Йорк: Там моя команда готовит… мясную запеканку, потом они будут ее есть… и вообще все плохо…
Доминик: Ну это вполне нормальное состояние, когда все плохо.
Брэтт: А что это за тряпка на тебе?
Йорк: Так эта та футболка, которую мы выиграли с Мэттом.
Брэтт: По-моему это какой-то левак, дай-ка ее сюда.
(Йорк снимает футболку, Лин и Селин в ужасе отворачиваются)
Брэтт(читает с изнанки): «Эта футболка сделана из переработанных бутылок и высокоэкологичного хлопка…» Ну, блин, неудивительно, что она полиняла!
Йорк: А что такое? У нас все футболки группы из переработанных бутылок делаются… И она мне и так нравится, в этом есть особый шик… (снова натягивает на себя футболку неопределенного цвета).
Йен: Черт, жалко ваших фэнов, чувак.
Йорк: И тем не менее они их покупают.
Брэтт: Воистину, нет предела для наебывания собственных фанатов.
1 лагерь
(Кауперс и Смит почти доделали запеканку. Вокруг них наматывает круги Элбарн, заливая кусты и все вокруг слюной).
Элбарн: Уже готово?..
Кауперс: Нет.
Элбарн: А сейчас?
Кауперс: А сейчас я двину тебе в челюсть, чтобы отныне ты смог есть только вставными зубами!
Элбарн: Бу…
Кауперс: Пшел отсюда! (размахивает половником)
(Обиженный Элбарн уходит к остальным участникам команды)
(Через 20 минут участнику начинают обедать)
Ники: А неплохо получилось!
Пинк: Соли не хватает.
Кауперс: Ничего не знаю, мы ее солили, можешь еще посолить. Кстати, а где Ширли и этот чувак из Depeche Mode?
Пинк: Откуда я знаю? Шляются где-то.
Элбарн: А можно я съем их порции?..
Кауперс: Нет!
Элбарн: Ну пожа-а-а-луйста!
Кауперс: Даже если мне придется их выкинуть, ты ничего не получишь!
Элбарн: Почему???
Кауперс: Из принципа.
(Тут из кустов вываливаются Ширли и Гэхан. Ширли на ходу вытаскивает из волос веточки с листочками, Гэхан судорожно заправляет майку в штаны).
Кауперс(подозрительно): Чем это вы занимались?
Гэхан: Что, не видно?
Кауперс: Видно, поэтому и спрашиваю…
(Ширли пихает Гэхана в бок)
Кауперс: Вы там не пойми чем занимаетесь, а я тут, можно сказать, с трудом выдираю ваши порции запеканки из ненасытной пасни Элбарна!
Ширли: И ничем таким мы там не…
Гэхан: Надеюсь, наша еда не погибла с честью на поле брани?!
Кауперс: Почти (протягивает им весьма помятые куски запеканки).
2 лагерь
(Том Йорк объедает кустик на краю лагеря. Остальные страдают фигней).
Молко: Тебе не жарко в спортивном костюме?
Йен: Нет. У меня такой имидж.
Молко: Хреновый у тебя имидж. У вас все так в Манчестере одеваются?
Йен(гордо): Только я! И вообще, некоторые и похуже одеваются. Например, Фрэн Хилли.
Молко: Ну давай здесь еще каждого бомжа вспоминать, дня не хватит.
Доминик: А между тем ты ничем не лучше Travis, Молкс.
Молко: Ну уж выгляжу я сто пудово получше!
Брэтт: То еще достижение – выглядеть получше Travis…
Молко: А чего такого достигли Travis, чего не достигла моя группа?!
Брэтт: Э-э… Звание «лучшей группы Шотландии»?..
Доминик: Ха-ха, да-а-а, этого Молке точно не видать, как своих ушей!
Молко: Не смешно, блин.
Мэтт: А еще вы никогда не записывались с камерным оркестром…
Молко: А это считается за какое-то жизненное достижение?
Мэтт: Ну-у, для кого-то считается.
Молко: Ну и черт с ними, это точно не моя аудитория!
Джеймс: В любом случае, если нас сюда позвали, то мы все застолбили сколько-нибудь значимое место в музыкальном мире.
Доминик: Это будет тебе утешением, Брай.
Молко: Слушай, Дом, ты это брось, здесь есть место только для одной ироничной скотины, и это определенно не ты.
Доминик: Это обнадеживает.
Д.Х.: Внимание участникам! Сегодня мы вас пожалели, так что по-быстрому и без шума вышибем Пинк и будем наслаждаться шоу дальше! (Пинк прощается и уходит)
Вечер. Заросли у ручья.
Ширли: Какого хрена ты ничего им не объяснил?
Гэхан: А что я должен был объяснить?
Ширли: Блин, вот так всегда! И когда я уже научусь не связываться со всякими задницами!
Гэхан: А что, собственно, я должен делать?
Ширли: Для начала мог бы пригласить меня на свидание, цветы подарить, конфеты…
Гэхан: Ну если цветы я еще где-нибудь найду, то с конфетами здесь явный напряг. А тебе не подойдет слегка помятая запеканка?..
Ширли: Я с ним серьезно говорю, а он!..
Гэхан: Ну ладно-ладно! Ну типа… пойдешь со мной на свидание?..
Ширли(передразнивает): Ну типа пойду! Но это твой последний шанс!
Гэхан: А вообще какие свидания, когда мы уже это… ну того…
Ширли: Это было временное помутнение! И теперь ты считаешь, что можно уже и не звать меня на свидания?!
Гэхан: Да нет, извини… (берутся за руки и идут в сторону пляжа)
21 день
Д.Х.: Доброе утро, наши дорогие участники и участницы! Встречайте новую паршивую овцу в вашем дружном стаде! Это прекрасный и гениальный Стивен Патрик Моррисси!
Йен: Земля-я-я-к!
Молко: А он не староват для реалити шоу?..
Доминик: Тебе тоже не пятнадцать, Брай.
Молко: Ну и клево, в пятнадцать славы добиваются только группы типа Tokio Hotel, б-р-р-р-р…
Д.Х.: Ну вы уже поняли, что он отправляется в команду №2.
Йен: Круто!
Д.Х.: И да, кстати, меня задолбало обращаться к вам «команда №1» и «команда №2». Вы тут уже полмесяца, так что активируйте наконец свои мозги и придумайте названия для своих команд. После обеда будет конкурс, а сейчас можете развлекаться.
Моррисси: Всем привет, ну так в чью общагу я тут определен?
Йен: В нашу, чувак, в нашу!
Моррисси(оглядывается на другую команду): Какое облегчение. Вообще я здесь по совету своего пиарщика, шоу я ваше не смотрел, так что… Давайте знакомиться что ли?.. Ах да, иногда я могу разглагольствовать о разных странных вещах, не обращайте внимания.
Доминик: Э-э ладно… Я Дом, это Джеймс и Брэтт, Йен, Брайан и Мэтт, девушка у нас всего одна, - Лин, вообще их две, еще Ширли в другой команде. Однако с каждым днем их становится все меньше, поэтому наша популяция главным образом растет за счет всяких приходящих мужиков… Мы все из Англии, кроме Лин, она из Дании.
Моррисси: … Ага… ясненько.
Молко(саркастически): Да, как вас там, Стивен Патрик, пиздеть не по делу не только вы умеете…
Моррисси: Можете называть меня просто Господь.
(Молчание)
Моррисси: Да пошутил я, зовите меня Моррисси, я привык.
Брэтт: Ок, Моррисси, наш лагерь рядом с пляжем, там даже что-то осталось от завтрака, так что можете поесть, если хотите.
Моррисси: Спасибо, не надо. Кстати я принес вам сэндвичи.
Джеймс: М-м-м-м.
Лин: А что второе?
Моррисси: Это мой… куст… (достает из-за спины горшок с гладиолусом).
Мэтт: А зачем тебе гладиолус?..
Моррисси: Глупый вопрос, конечно засовывать в брюки! Понимаете, люди на улицах останавливают меня и спрашивают «Где твой куст?», что является весьма обескураживающим вопросом в любое время дня, но я не возражаю, если люди помнят меня из-за моего куста до тех пор, пока это ради искусства.
Йен: Круто, чувак! Ну что, пошли домой?..
2 лагерь
Кауперс: Итак, нам надо придумать название команде. Идеи?..
Элбарн: Бешеные Псы!
Кауперс: Звучит как будто мы сицилийская мафия.
Ширли: Ну или фанаты Тарантино…
Кауперс: Неважно. Еще идеи?
Йорк: Общество Мертвых Вокалистов.
Ричи: А что, прикольно, мы с Ники все равно не вокалисты, гы-гы-гы.
Кауперс: Блин, а умного никто ничего не может придумать? И вообще, все ваши идеи – это просто банальный плагиат.
Смит: Давайте думать как копирайтеры.
Гэхан: А как они думают-то?
Элбарн: Что такое «копирайтер»?
Смит: Ну сначала мы придумаем ключевые слова, которые характеризуют нашу команду, давайте попробуем.
Ширли: Семь стариков и девушка?..
Элбарн: Это кто старик?!
Гэхан: И кто видел здесь девушку… (складывается попалам от удара Ширли).
Смит: Ладно, попытка №2. Я начну… дружба, музыка…
Ричи: Насчет первого еще можно поспорить. Ну ладно… деградация, одиночество, презрение, суицид…
Кауперс: Эй-эй, мы тут не новую песню Manic Street Preachers сочиняем вообще-то! Что-то фигово работает модель мозга копирайтера.
Гэхан: Предлагаю пойти по пути наименьшего сопротивления и просто назваться какими-нибудь животными с описательным прилагательным… Ну типа как Chicago Bulls.
Кауперс: А что, хорошая идея. Давайте придумаем животное.
Элбарн: Жеребцы?
Ширли: Я против!
Элбарн: … и Кобыла?..
Ширли: Так, если это недоразумение не заткнется, я… я…
Элбарн: Да ладно, ты меня не побьешь, силенок маловато!
Ширли: Я задавлю тебя интеллектом!
Элбарн: Ой, как страшно, я трепещу!
Кауперс: Заткнитесь уже и придумайте что-то умное! Гепарды, леопарды…
Йорк: Палочники…
Смит: Сверчки?
Кауперс: А ну и ладно, пусть будут сверчки! Осталось придумать прилагательное.
Гэхан: Голосистые?..
Кауперс: «Голосистые Сверчки», шикарно! Теперь разойдитесь все, видеть вас не могу!
1 лагерь
Молко: Ну чо, будем придумывать название?
Доминик: Сильно подозреваю, что мы никогда не придем к консенсусу, так что давайте просто напишем каждый свой вариант и вытянем один вслепую.
(Все пишут свои идеи на выдранных полях из книжки со стихами. В честь прибытия на Остров право вытащить бумажку получает Моррисси).
Моррисси: Итак, мы будем называться… э-э-э… «Гиперболические параболоиды»…
Молко: Предлагаю притвориться, что этого не было, и вытянуть еще раз, а наглую скотину Беллампочку предать анафеме…
Мэтт: А я не согласен, все было по-честному!
Йен: А в чем проблема? Ну подумаешь… Я правда это никогда не запомню, но звучит прикольно!
Моррисси: Да, забавно, мне правда больше по душе что-то, связанное с человеческими переживаниями, сомнения запутавшейся души… Отношения со своим Я… ну вы поняли.
Доминик: Н-да… Мне как-то пофиг, за столько лет дружбы с Мэттом я и не такие слова выучил.
Джеймс: Мне вообще все равно.
Брэтт: Да и мне по барабану.
Молко: Боже, чем я заслужил это?..
Лин: Ладно, я на пляж, кто со мной?
Доминик: Я пойду. (уходят в сторону пляжа)
Джеймс: А я пошел спать, так что не будите меня. (уходит в палатку)
Йен: Итак, Моррисси, как же ты докатился до жизни такой?
Моррисси: В каком смысле?
Йен: Ну как же, что забыл великий и ужасный Моррисси на этом острове?
Моррисси: Если не упоминать причины, озвученные мною ранее, то я здесь, можно сказать, за вдохновением… (все выжидающе на него смотрят) Ну а вообще да, я же человек и, как и всем остальным, мне нужно, чтобы меня любили.
Йен: Да, чува-а-а-к!
Моррисси: А еще я вегетерианец если что…
Молко: О да, Том Йорк тут обглодал все окрестные кусты, так что вам с ним придется бороться за пищу. (проникновенно) И береги свой гладиолус…
(Моррисси в ужасе прижимает горшок к груди)
Мэтт: А чем ты еще увлекаешься? Моя страсть – это параболоиды, как ты уже успел заметить…
Моррисси: Ага. Мне очень нравится Джеймс Дин и The New York Dolls.
Брэтт: Кажется нашего Джеймса назвали в честь Джеймса Дина. Впрочем, тогда все были на нем помешены.
Моррисси: Кстати я ничего не знаю о правилах вашей игры, может расскажите?
Брэтт: Где-то через день или чаще проводится какой-нибудь конкурс, по результатам которого кого-нибудь могут вышибить из команды, наградить или вроде того. Еще где-то в лесу есть Камень Желаний, у него можно попросить все что угодно, но расплачиваться потом придется команде, так что лучше этого не делать. Мэтт и Брайан лучше всего осведомлены о последствиях своих нереализованных желаний…
Молко: Да ладно, это было давно и неправда!
Брэтт: Полная правда и совсем недавно.
Молко: Блин, Мэтт, поддержи меня в конце концов!
Мэтт(краснеет): Бри, мне до сих пор стыдно за тот стол для пинг-понга!
Молко: Ну и что? Кто старое помянет, как говорится…
Брэтт: Ладно, проехали.
лагерь Сверчков
(Дэйв сидит на пеньке и героически терпит, пока Ширли пытается расчесать гэхоновские волосы).
Гэхан: Ай! Больно, блин!
Ширли: Терпи, если ты намерен со мной встречаться, то выгляди чем-то, хоть отдаленно напоминающим человеческое существо!
Гэхан: Посмотри на остальных, они чем-то даже удовлетворяют твои запросы.
Ширли: Ладно, переформулирую. Чем-то, напоминающим цивилизованное человеческое существо.
Гэхан: Слышь, женщина, ты определись уже!
Ширли: Хватит давить меня своим сарказмом сорокалетнего матерого мужика! (выдирает колтун)
Гэхан: А-а-а-а!!!
(Кауперс начищает песком свой трофейный паловник).
Кауперс: Пр-р-р-елесть моя… не останется на тебе ни одного пятнышка… вот так…
Элбарн: Кто-нибудь хочет поиграть во фрисби?
Кауперс: Где ты взял фрисби?
Элбарн: В штанах пронес.
Ричи: А раньше что не предлагал?
Элбарн: Ну так раньше все нормально вроде было… а сейчас совсем скучно стало. Кто в себя ушел, кто занят друг другом… Меня накрывает депрессия, а я, между прочим, десять лет посещал психотерапевта, чтобы избавиться от маниакально-депрессивного психоза…
Ричи: И что, избавился?..
Элбарн: Нет. (радостно улыбается) Но я над этим работаю! А вообще мне помогают только большие дозы транквилизаторов…
Ричи: О Господи.
Ники: Да ладно, Рич, тебе помогает только бутылка водки… или две… или три…
Ричи: Я и так тут не могу уже два месяца по-человечески нажраться, а ты еще про водку напоминаешь!
Элбарн: Ну так что насчет фрисби?
Ричи: Отвали, маньяк, не буду я с тобой играть. И вообще, не ложись спать со мною рядом, а то я за себя не ручаюсь.
Элбарн: Ну и ладно. Чтоб ты знал, если я тебя прикончу в состоянии аффекта, мне ничего не будет. У меня даже справка из дурдома есть!
Ричи: Fuck.
Элбарн: К сожалению, тут нет ни одной бабы кроме фригидной стервы Ширли, так что no fuck, dude.
Ричи: Вали уже отсюда со своей тарелкой. (Элбарн уходит).
Йорк: Я чувствую, что сегодняшний конкурс отрицательно скажется на нашей карме…
Смит: Ты что, буддист или индуист какой-нибудь?
Йорк(удивленно): Нет, я католик.
Смит: Тогда чего ты беспокоишься за свою карму? Боишься переродиться тараканом?
Йорк: Жизнь каждого таракана почетна! Вот переродиться булыжником – это отстой…
Смит: Я никогда не загадывал так далеко. Слушай, а как тогда камню перерождаться потом? Так и будешь лежать тысечелетиями, типа «Вот я, отстойный кусок полевого шпата, лежу тут уже 352 года, 2 месяца и 6 дней, здесь хорошая почва…»
Йорк: Ну не знаю… Я все больше по фэн-шую как-то…
Смит: Понятно.
лагерь Параболоидов
(Приходит Элбарн)
Элбарн: Эй, народ, кто хочет поиграть во фрисби?
Мэтт: Я! Я хочу!
Молко: Ладно, я тоже схожу посмотреть на это безобразие.
Йен: И я. Моррисси?
Моррисси: Ок, я тоже схожу.
(Идут на пляж)
На пляже
Мэтт: Дом, посмотри, у нас есть фрисби!
Доминик: Обалдеть. Ну что, сыграем тогда?
Элбарн: Давайте двое на двое, мы с Мэттом против вас с Лин.
Лин: Я согласна, кидайте.
(Встают против друг друга, Элбарн кидает фрисби, Лин ловит и перекидывает Беллами. Молко, Йен и Моррисси расположились на песке неподалеку. Моррисси пристроил рядом свой гладиолус).
Молко(после двадцати минут наблюдения за игрой): За этим даже наблюдать дико скучно! Давайте что ли какую-нибудь хрень из песка построим.
Йен: И что за хрень мы будем строить?
Молко: Пирамиду?..
Моррисси: Надо что-то креативнее. Давайте лондонскую Асторию.
(Йен и Молко смотрят на него скептически)
Молко: Да я ее толком никогда из-за клубов сигаретного дыма и рассмотреть-то не мог!
Моррисси: Так мы же будем фасад здания строить, а не внутренние помещения.
Молко: Снаружи я на нее даже не смотрел ни разу!
Моррисси: Короче сгребайте тогда песок, а я буду придавать очертания.
(Следующие полчаса они заняты постройкой Астории. Йен носит воду в своей панамке, Молко сгребает груды песка, а Моррисси ваяет. Наконец Астория построена.)
Молко(оглядывая сооружение): Прекрасно, ты что, на архитектора учился?
Моррисси: Нет, это так, типа хобби.
Молко: Реально круто, надо будет остальным показать!
(Со стороны приносится фрисби и сносит половину Астории. Молчание.)
Йен: Спокойно, ребята, спокойно, нервные клетки не восстанавливаются…
Молко: Сво-о-о-лочи!!! (Мэтту, который бежит за тарелкой) Я убью тебя, скотина! (Мэтт испуганно шарахается в сторону).
Доминик: Что такое?
Моррисси: Ваша тарелка снесла плоды наших усилий за последние полчаса.
Доминик: Блин, ну извините, мы не нарочно.
Йен: Да ладно, все нормально.
Молко: Нет, не нормально! Это был шедевр! Это была Вещь! И из-за какого-то дешевого куска пластмассы она безвозвратно погибла!
Моррисси: Ну я могу новую Асторию сделать…
Молко: Ты не понимаешь!
Доминик: Слушай, Молкс, ты что-то так расчуствовался из-за груды песка… Стареешь что ли?
Молко: Ты еще и издеваешься?
Доминик: Нет, на самом деле это просто странно.
Мэтт: Извините, что так получилось, это я кидал и…
Доминик: А вот этого не следовало говорить…
Молко: Гад ты, Мэттью Беллами.
Мэтт: Ну, Бри, правда, извини…
Молко: Отвали.
Доминик: Ну вот, опять. (Моррисси): Добро пожаловать на наш Остров!
Моррисси: Хм.
Элбарн: Короче сегодня мы играть больше не будем, да? Тогда я пошел к своим. (уходит в лес)
Д.Х.: Время для конкурса, прошу всех собраться на нашей поляне!
(Народ подтягивается).
Д.Х.: Сначала скажите, какие вы придумали названия для ваших команд.
Кауперс: «Голосистые Сверчки».
Доминик: «Гиперболические Параболоиды».
Д.Х.: Неужели ничего лучше вы не придумали?.. Ну ладно. Давайте вы поменяетесь первыми словами: «Гиперболические Сверчки» и «Голосистые Параболоиды»?
Элбарн: Идите вы в жопу.
Мэтт: Да! Мои параболоиды непрекосновенны!
Д.Х.: Ладно… Короче вы будете тогда «Сверчки» и «Параболоиды». Теперь о конкурсе. На самом деле мы вас немного обманули, и это будет не совсем конкурс. В общем мы пригласили на остров психоаналитика, он посмотрел записи нашей программы и вырезанные сцены… Да, некоторые вещи не покажешь даже по кабельному телевидению… Мы решили, что после долгого пребывания на Острове, у некоторых из вас конкретно едет крыша, тихо пошуршивая шифером… Кстати выбранные вами названия команд также подтверждают наши опасения. Так что психоаналитик будет вам весьма кстати. Он будет с вами до самого вечера. Встречайте, Доктор Курпатов!
(Из кустов вылезает радостный Доктор Курпатов).
Д.К.: Рад вас всех видеть!
Кауперс: Здрасти.
Молко: Что-то не нравится мне он…
Д.К.: Вы можете продолжать заниматься своими делами и не обращать на меня внимания!
Моррисси: Вот сразу бы так.
(Команды расходятся в разные стороны).
Д.К.: Э-э…
лагерь Сверчков
(После обеда народ полуживыми тушками валяется по поляне, только Ширли и Гэхан где-то шляются. По кустам с блокнотиком ползает Доктор Курпатов).
Йорк(дожевывая лист тропического лопуха): А в целом здесь не так уж и плохо… Свежий воздух, вкусная трава, фанатов нет…
Элбарн(уныло): Вкусной травы здесь как раз и не достать…
Кауперс: Сходи в лес и нарви чего-нибудь, потом скажешь, торкает от нее или нет.
Элбарн: Это еще надо знать, что рвать, а что не рвать! А вдруг я отравлюсь?
Кауперс: Кто не рискует, тот не курит.
Элбарн: И вообще, я в лес не пойду, мне там неуютно…
Кауперс: Ха-ха, не смеши, Элбарн, это скорее лесу неуютно в твоем присутствии!
Элбарн: Не смейся! У меня такое чувство, что за нами наблюдают…
Кауперс: У тебя паранойя.
Элбарн: Ну посмотрим, я тут ловушек наделал… (весь в предвкушении)
Кауперс: Если я в такую ловушку попаду, на тебе потом живого места от половника не останется!
Элбарн: Ну ты это… поаккуратнее…
Кауперс: Ну-ну. (выстукивает половником похоронный марш)
немного севернее в кустах
Ширли: Ну я не поняла, ты будешь признаваться мне в любви, Дэйв?!
Гэхан(устало): Я признавался тебе утром. Неужели этого мало?
Ширли: Конечно мало! Женщина каждую минуту должна быть уверена в том, что любима!
Гэхан: Пойми, я же не могу каждую секунду думать о любви к тебе! Это утомляет…
Ширли: Я тебя утомляю???
Гэхан: Э-э-э… Ну понимаешь… у мужчины должно оставаться время на себя… друзей…
Ширли: Все ясно! Ты меня не любишь, а клялся в любви! Как ты мог?!
Гэхан: Но, Ширли… ты же сама меня заставила…
Ширли: Вот так, да?! Сначала «я люблю тебя», «я без тебя жить не могу», а потом в кусты, да? Между нами все кончено!
Гэхан: Э-э, ладно… Только не надо по лицу, пожалуйста!!
Ширли: Окей. (ударяет его коленом между ног и удаляется, гордо задрав нос).
Гэхан: О черт…
лагерь Параболоидов
Йен: А давайте сделаем воздушного змея!
Брэтт: Из чего?
Йен: Из чьей-нибудь одежды наверное. Вон, рубашка Моррисси очень даже подойдет.
Доминик: Вообще-то не очень красиво предлагать сделать что-то из чужой одежды.
Моррисси: А я не против. Вот. (снимает рубашку и отдает ее Йену) У меня еще есть.
Молко: Интересно где…
Моррисси: А этого я не скажу, тем более тебе.
Молко: Что это значит?! Ты думаешь, что я унижусь до обворовывания кого-то и ношения его безвкусных рубашек?!
Моррисси: И поэтому тоже. И вообще, как ты со мной разговариваешь! Вот молодежь пошла! Да я был президентов фан-клуба The New York Dolls еще когда ты под стол пешком ходил!
Молко(озадаченно): И кто это?
Моррисси(захлебываясь возмущением): Да ты… (демонстративно отворачивается от Брайана).
Молко: Ну отлично, да. Моррисси повернулся ко мне задом! Ну и фу на тебя!
Йен: Давайте лучше сделаем змея!
(примерно час сооружают конструкцию)
Йен: Вуа-ля! Он готов, побежали запускать!
(отправляются на пляж)
на пляже
(Мэтт и Лин собирают ракушки, когда к ним подваливают остальные).
Лин: Что это у вас за тряпка?
Йен: Это воздушный змей, сейчас будем его запускать.
Лин: О-о, ну вперед.
(запускают змея, проходит минут 10)
Брэтт: Что-то как-то не слишком весело…
Йен: Да-а… пошлите купаться!
(бывшую рубашку Моррисси уносит ветром)
Молко: Что это вы ракушки собираете?
Мэтт: Сделаем ожерелье из ракушек.
Молко: Как это убого.
Мэтт: Да все равно заняться нечем… Я тут пытаюсь новую песню сочинить, но что-то не получается…
Молко: И о чем песня?
Мэтт: Ну я хочу написать что-нибудь о политике, но при этом мне спокойно не дают спать лавры Queen…
Молко: Да-м, тяжелая ситуация. Тебе фанов не жалко своих?
Мэтт: Да черт с ними, мы уже в той категории, когда нас бессмысленно критиковать, а они побесятся какое-то время и схавают.
Молко: Ты мыслишь как Том Йорк, только он следовал этим принципам с самого начала, а ты только сейчас вконец оборзел.
Мэтт(гордо): Что хочу, то и делаю! Это мое творчество!
Молко: Я считаю, что надо вернуться к корням. Вот тогда точно все раскупят.
Мэтт(подумав): Да ну-у-у…
Лин: По-моему ракушек достаточно, сделаем пару ожерельев, еще и на кулон Брайану хватит.
Молко: Какая прелесть… Я хочу вон ту, с голубыми прожилками.
Мэтт: С какой это стати? Ты нам не помогал!
Молко: Мэтти, жадничать нехорошо! Надо делиться.
Мэтт: Ты же со мной не делился!
Молко: Да чем с тобой делиться? Ты же не куришь.
Мэтт: Ну я не знаю… Все равно!
Лин: Да ладно тебе, Мэтт, у нас полно ракушек.
Мэтт: Это дело принципа!
Молко: Фу ты ну ты.
Лин: Мэтт, тебе как будто пять лет.
Мэтт(недовольно): Ну ладно, забирай свою ракушку, Бри.
Молко: Ну зашибись, теперь у меня есть труп устрицы!
ближе к вечеру в лагере Сверчков
(Народ ест припрятанные ранее сэндвичи с вареньем из продуктовой корзины)
Ники: А чем так воняет?
Ричи: Ну я бы сказал, что кто-то насрал рядом с лагерем…
Кауперс: Э-э-э-лбарн!
Элбарн: А че сразу «Элбарн»?! Мало ли сколько тут животных ходит вокруг…
Кауперс: Я тебя сейчас научу хорошим манерам, животное! (хватается за половник, но Элбарн проворнее)
Элбарн: И вообще, здесь же Доктор Курпатов ползает!
Д.К.(из зарослей): Но-но, я попрошу!
Кауперс: А вы вообще не член нашего Братства, так что помалкивайте там!
Элбарн: Короче думайте что хотите, но это был не я, вот.
Кауперс: А где Йорк?
Гэхан: Да вроде он уже часа два дрыхнет в той яме, которую ночью вырыл Элбарн…
Кауперс: Прелестно… Нет чтобы чем-нибудь полезным заняться. А в тебе, Элбарн, вообще гора нерастраченной энергии, я смотрю!
Элбарн: Так вы сами ничего не делаете…
Кауперс: А ты мне зубы не заговаривай! Кто не работает, тот не ест!
Элбарн: Да у нас что тут, коммунизм что ли???
Ричи(флегматично): Диктатура с ярко выраженной формой нацизма…
Кауперс: Тьфу на вас, убогие.
Д.Х.: И на этой веселой ноте попрошу всех собраться на нашей поляне.
поляна голосований
Д.Х.: Надеюсь, Доктор Курпатов, что вы составили свое мнение о психических отклонениях наших игроков. Только давайте без перехода на личности, им же потом еще в шоу-бизнесе работать… Итак, начинайте.
Д.К.: Ну тогда я охарактеризую команды. В целом команде Сверчков присуща повышенная агрессивность, маниакально-депрессивный психоз и в меньшей степени паранойя с фетишизмом. Во второй команде Параболоидов проблемы с завышенной самооценкой, раздутым Эго и, что интересно, самоопределением.
Элбарн: Я ни хрена не понял! Ну и чем он занимался полдня?! Мы и без психиатра это знали!
Д.Х.: Надо же как-то развлекать телезрителей, а то от вас, простите, мухи дохнут, уважаемые.
Доминик: Ну-ну…
Д.Х.: До завтрашнего дня вы свободны, можете расходиться.
Кауперс: Надеюсь вы не оставите Доктора Курпатова нам? А то параноик-Элбарн с ним точно что-нибудь сделает…
(Элбарн пытается возмутиться, но получает пинок от Кауперса)
Д.К.: Э-э, нет… у меня это… работа, семья… В общем всем пока! (быстро сваливает)
(Народ расходится)
Конечно, первые дни самые улетные. Но и дальше неплохо было. Поэтому надеюсь на проду.
@темы: фанфикшн